Reportage: Japanese Shipowners Part 7: “Still Borrowing in Yen” ルポ・日本船主 第7回「それでも円を借りる日本船主」

In the afternoon of January 28, in Imabari City, Ehime Prefecture.
“We understand the foreign-exchange risk of yen-denominated borrowing. Even so, the appeal of Japan’s low interest rates is substantial.”
A Japanese shipowner based in Imabari responded to questions on ship finance.
■ Defending Through a Multi-Currency Approach
At present, the Japanese shipowners most troubled by currency issues are those receiving yen-denominated loans from regional banks to finance BBC (bareboat charter) deals brought to them by trading houses’ shipping divisions or by shipbrokers.
The Imabari shipowner interviewed continued:
“Depending on the borrower’s creditworthiness, Japanese shipowners can borrow in yen at around 1.5 per cent even after adding a spread to long-term interest rates of 0.75 per cent — and at most roughly 2 per cent. By contrast, dollar-denominated loans typically come in at 5 to 6 per cent. We may have grown accustomed to a weak yen, but we end up prioritising interest-rate risk over foreign-exchange risk.”
(Reportage: Japanese Shipowners Reporting Team, published every Friday)
(To be continued in the full text published in both English and Japanese. The Japanese article follows the English version.)
ルポルタージュ・日本船主 第7回「それでも円を借りる日本船主」
1月28日午後、愛媛県今治市内。
「円借りの為替リスクは分かっている。それでも円の低金利の魅力は大きい」
今治市内の日本船主が船舶融資の取材に応じた。
■マルチカレンシーで防衛
現在、通貨で悩んでいる日本船主は、もっぱら商社船舶部や海運仲介者が持ち込んだBBC(裸用船)案件に対し、地方銀行から円で融資を受けている船主である。
取材に応じた今治船主が続ける。
「借り手の日本船主の与信にもよるが、長期金利0.75%にスプレッドをいれても1.5%、高くても2%前後で円は借りることができる。ドル融資では5-6%が主流だ。円安に慣れてしまったこともあるが、為替リスクよりも金利リスクを優先してしまう」
(ルポルタージュ・日本船主取材班、毎週金曜日配信)
(続きは英語と日本語で書かれた本文でお読みください。日本語の記事は英文記事に続いて掲載されています)
コメント